Tuesday, February 23, 2010

Heapsize For Counter Strike Source

FIRST STUDENTS WORK

Monday, February 22, 2010

How Long Does A Ruptured Spleen

2, engage, engage in a

2° ESERCITAZIONE


RHINOCEROS IN DESIGNING A GRID PITCH 1.2 X 1.2 METERS AND TOTAL SIZE 6 X 12 meters ( SIZE OF GROUND PAVILION IUAV: MINIMUM 6 X 12 METERS IN PLANT, X MAX 4.8 meters high).
PRINTED SCALE 1:25 AND PASTE ON PAPER A2.
CHOOSE ONE OF 11 NI deformation MADE FOR 1, AND EXERCISE ON THE BASIS THAT, DEFORM THE GRID IN RHINOCEROS 1.2 X 1.2 previous design.
PRINT DEFORMED GRID 1:25 SCALE AND PASTE ON A SECOND PAPER A2.


In that regard, it summarizes briefly the basic steps :


-
DRAWING a rectangular surface;
- SET
shaded view (MENU 'A BLIND → → SHADED VIEW) TO SEE THE matte surface is non-transparent
- RUN THE COMMAND
RETREADED TO INCREASE CONTROL POINTS OF SURFACE;
- SELECT
CONTROL POINTS (→ Key command: Pon);
- start moving CONTROL POINTS FOR
SHAPING THE SURFACE .

ONCE THE SURFACE MOLDED,
TO PRINT :

- → FILE → PRINT DESTINATION (IS ON THE LEFT OF THE WINDOW THAT WILL APPEAR ON THE SCREEN WHERE WE ARE ALL OPTIONS) → SET: JPG, 300 DPI

FOR SCALAR IMAGE:
→ FILE → PRINT SCALE (IS ON THE LEFT OF THE WINDOW, WHERE WE ARE ALL OPTIONS) → SET
SCALE 1:25

How To Get Off Risperidone

Captain Basil

defender of Italians Gabibbo, we all know, no one turns to the authorities when something non funziona,quando termina la pazienza ,si supera il limite della sopportazione,o quando si assiste a delle ingiustizie.
Il Gabibbo,le Iene,mi manda raitre...tocca a far così in questo paese.
Come quando,ad esempio,si prova da una settimana a contattare l'azienda fornitrice di gas della zona per comunicarle delle cose,senza risultato.
Via mail,via telefono,via numero verde ( 3 ore in attesa per 3 volte ),niente,saranno tutti morti..eppure la bolletta mia arriva,quindi qualcuno c'è in azienda!
Ma non voglio lamentarmi come al solito,volevo solo informavi che esiste anche Capitan Basilico se avete dei problemi e se gabibbo e company sono troppo impegnati.


Friday, February 19, 2010

Premier Bath Medicare Or Medicaid

"The Ministry of Truth"




Parafrasando il Candide di Voltaire: questo paese non sarà il migliore dei paesi possibili, ma è anche l’unico che abbiamo, forse è per questo che varrebbe la pena renderlo migliore di quanto è.


Il fatto però, è che per renderlo un pò migliore è necessario conoscerlo, perché la conoscenza è un’arma, è lo strumento per diventare coscienti e consapevoli, è un mezzo per iniziare il miglioramento.

Questo è ciò che oggi l’informazione fasulla sta cercando di impedire, ossia venire a conoscenza di quello che accade, della situazione in cui siamo. La corretta informazione invece mette a conoscenza e la conoscenza è un'arma per essere liberi ma chi governa vuole sudditi non uomini liberi.

Telegiornali, tv, stampa, web, sono diventati non poco diversi dal Ministero della Verità che Orwell racconta in 1984, where senior officials and employees of all ranks shall endeavor to distort, change, bend and transform information in a way that responds to the directives of the oligarchy in the country's dominant imagery.

Review the information, distort facts and manipulate the reality is a way of exercising power, suppressing dissent, hide entries from the pack. An easy way to not to know the real Italy, not to have a counterweight.
try to open my eyes, to become aware, of wanting to see what country we live to not end up like Orwellian imagination in which we find ourselves at the end to believe the truth paraded on the big three edificio del governo e alle quali si vuole che i cittadini aderiscano :

" La guerra è pace, La libertà è schiavitù e L’ignoranza è forza ."

Wednesday, February 17, 2010

Anti Freeze For Coconut Oil

"With care"


Atul Gawande

Con Cura
Diario di un medico deciso a fare meglio
Einaudi
(Titolo originale ) Better: A Surgeon\'s Notes on Performance

Una mattina, al giro visite delle sette,lamentò insonnia e night sweats. We checked the medical records. Still did not have fever. The pressure was normal. Maybe there was a slight increase in heart rate. But no more. Keep her eye, I said my supervisor. Sure, I said, although there was nothing fundamentally different from previous mornings. I decided to myself that I would come back to see her at midday, around lunchtime. He also went to see her twice in the morning.
Since then I have often thought about that gesture. An act in itself insignificant, a small gesture of thoroughness. He noticed something that worried him in the patient. He had also done a review me during the rounds of morning call. And what I saw was a student of fourth year, already scheduled for an internship in general surgery, his last internship of the medical school. Trust me? No he did not trust. So he went to verify it. It was not something trivial. The woman was on the fourteenth floor of the hospital [...] before I realized what was happening, he had already begun treatment with new antibiotics, a fulminant pneumonia and resistant to drugs that was degenerating into septic shock. Thanks to its controls, the woman survived. "


The medical profession is forced to live together col dubbio. Come sapere quando smussarlo e non lasciarsi imbrigliare nel panico dell’incertezza mettendolo a tacere e quando invece dare ascolto a quel dubbio, perché magari campanello di allarme di un errore che va corretto?

Come sapere quando soffermarsi di più al letto di un paziente che non convince, quando è necessario spingersi oltre ciò che l’obiettività dei dati non incita a sospettare? Come sapere quando si sta facendo “la cosa giusta” ?

Questo libro è una pacata riflessione, disegnata con le immagini di storie cliniche e pazienti, che cerca di tracciare dei confini tra il dovere e la passione, tenta di essere una guida per chi sta iniziando la professione e, un'esortazione per chi invece da anni la pratica, a non perdere mai un requisito che al medico non deve mancare: la scrupolosità.

Da qui un coraggioso incitamento a trattare il paziente con perizia, obiettività, professionalità, esperienza ma soprattutto "con cura", ossia con quel qualcosa in più che, oltre al dovere , risiede nell’umanità, la stessa che forse può spingerci a voler far sempre meglio per chi si affida alle nostre cure, che ci esorta "a salire quei quattordici piani" e a non perdere la voglia di farlo per tutta la durata della carriera.

A volte those fourteen flights of stairs just do not separate the two units, sometimes a separate simple adjustments to the doctor, a bureaucrat from a professional, the duty of diligence and life after the death of a patient.

This is the book that wants to encourage people to not stop getting those fourteen flights of stairs.


Monday, February 15, 2010

How Long Should A Weave Stay In?



1 EXERCISE
delivered on the February 22

Take a sheet of white paper A4, divided into two parts equal to 10.5 x 29.7 cm and repeat until you get 12 strip of paper.
LEAVE INTACT THE FIRST STRIP AND APPLY A DIFFERENT STRAIN PER OGNUNA DELLA ALTRE 11.
INCOLLARE SU QUATTRO FOGLI A2 ( 42 X 59,4 CM) DI CARTON SANDWICH BIANCO LE 12 STRISCE, 3 PER OGNI FOGLIO A2.


NELL'ANGOLO IN BASSO A DESTRA DI OGNI FOGLIO A2 APPLICARE IL CARTIGLIO CONTENENTE, NELL'ORDINE :
- NOME DEL CORSO, ANNO ACCADEMICO E NOME DEL DOCENTE;
- NOME, COGNOME E MATRICOLA DELLO STUDENTE


(VEDI ESEMPIO SOTTOSTANTE)




Saturday, February 6, 2010

Samoan Love Quotes And There Translation

Italianità points


discouraging and disappointing that blossoms within a population that was born to immigrants after decades of living in America and after that the story on several occasions has tried to teach us the ignoble infamy of racial separatism of the Ku Klux Klan, the ghettos reserved agli ebrei, delle riserve indiane in america ....

Il fatto è che gli episodi del passato per molti non sono errori da correggere ma vecchie proposte a cui ispirarsi per regolamentare e codificare la convivenza tra popoli diversi.

Forse prima di impiegare risorse ed energie per progettare la "cittadinanza a punti" che come nel gioco dell'oca ti fa saltare ora dieci caselle avanti ora quattro indietro, sarebbe più congeniale non risolvere il problema a valle, ma a monte sia andando a setacciare con rigidità chi alimenta il lavoro al nero e ha interessi e profitti ad assumere l'immigrato clandestino, sia tutta quella nutrita schiera di intrallazzoni che sui finti permessi di soggiorno ci mangiano lautamente e poi magari, prima di assicurarsi che lo straniero padroneggi elegantemente la lingua italiana e conosca la costituzione (quando neanche alcuni parlamentari ne conoscono gli articoli e sbagliano a coniugare i congiuntivi) non sarebbe forse il caso che fosse lo stato stesso a farsi carico veramente (non solo nella teoria politica) di fornire questo servizio di "italianizzazione " tramite i famosi suddetti corsi di lingua e divulgazione della carta costituzionale.

Non si tratta di essere buonisti e caritatevoli, si tratta di essere modernamente concreti, attuali e coerenti con un’epoca storica che non può chiudersi su un’anacronistica guerra di civiltà trying to hide behind the old colonialist and aggressive mood.
Times change, cultural and ideological developments should lead to progress and the ideals of civil life, but perhaps not so, the flaws of man never evolve if anything worse.
" Experience shows that men have never learned anything from the experience " (George Bernard Shaw)


is not enough to invoke the "tolerance", because this implies a passive acceptance of an intolerable something different from ours, implies a tolerance that can not be a precondition for a live balanced because the long endure leads to an exaggerated reaction.

Nor is it sufficient to invoke the "integration" because it teaches us Zagrebelsky in " The virtue of doubt, interview on ethics and law", involves integrating the forced inclusion of a minority or of any diversity in an overwhelming, stronger and therefore qualitatively predominant, which encourages and pushes for approval, to 'take-up and flattening the cancellation of those differences that make one a people and as far as respect for civil, may instead with life-enriching that is just living "with" others and not survive, as many do for fear of risking the extinction of the breed pure or higher.

<< Integrationists are usually peaceful people who believe they are motivated by humanitarianism and altruism, and have no idea at all as far as can be taken from their own faith. In any case, there is a violence that is consumed through the standardization of humane existence, through the behavior-oriented by market, through brainwashing imposed by life models used for consumption by the masses held up as models of success .>> (Zagrebelsky)

What is needed to regulate co-existence is an 'interaction' which moves from a respectful recognition of equal dignity and rights of existence and coexistence of all ethnic and:

<< Although starting from the recognition of diversity and even enhanced as a potential common wealth, is open to evolution and reciprocal influences, with a view to a common perspective, [...] it would not poison the colonialist and imperialist West that the door self as a pathogen >> (Zagrebelsky)

Il che non significa coesistenza selvaggiamente caotica e deregolamentata, nè tantomeno incitamento allo smodato e irrispettoso vivere incivile e senza limiti.
Il limite c’è ed esiste e dovrebbe essere una legge uguale per tutti che non imponga solo l’osservanza “ a punti” dei “doveri” del vivere civile da parte dell’ immigrato, ma deve essere osservanza e rispetto anche di quei “diritti” che possiede e che appartengono a tutti in quanto individui.

Thursday, February 4, 2010

Tamil Kalyana Kavithaigal

Incinerators and cancer


Questa è una review di 46 lavori tratti dalla letteratura epidemiologica pubblicati tra 1987 e il 2003 riguardo alla relazione tra tumori ( sarcomi dei tessuti molli , linfomi non Hodgkin , cancro della laringe ), neoplasie infantili e malformazioni congenite in soggetti residenti in aree con impianti di incenerimento.

Qui invece uno studio della regione Veneto condotto tra 1990 -1996 realizzato tramite dati raccolti dal registro tumori della regione sulla relazione tra i sarcomi e le emissioni di 33 inceneritori della zona. Per ogni soggetto è stata considerata la localizzazione geografica dell’indirizzo dove era residente nel periodo 1972- 86 durante il quale being active all incinerators, there was the maximum activity and pollution in the study population there was an excess risk of sarcoma associated cartel and duration of exposure.
The study shows a risk of developing the disease 3.3 times as high among those with longer term and higher level of exposure.



This is another interesting study was conducted due to reports of a suspected cluster of cases of soft tissue sarcoma (STM) near the industrial waste incinerator Mantova, l’Istituto Superiore di Sanità, insieme all’ l’ASL della Provincia di Mantova e la Regione Lombardia, ha realizzato uno studio caso-controllo relativo agli STM diagnosticati nel decennio 1989-98 nella popolazione residente a Mantova e in tre comuni limitrofi (37 soggetti). Il campione dei controlli comprendeva 171 soggetti.
In questo contesto è stato svolto, da parte dell’Istituto Superiore di Sanità (ISS) e dell'ASL di Mantova, uno studio caso controllo finalizzato a stimare il rischio associato alla residenza in prossimità del polo industriale. Lo studio ha preso in esame tutti i casi di sarcomi dei tessuti molli diagnosticati nel decennio 1989-98 nella popolazione adulta residente a Mantova e nei tre comuni limitrofi .
L’associazione fra sarcoma dei tessuti molli e distanza della residenza dall’inceneritore è stata valutata con l’analisi della regressione logistica; l’odds ratio (OR) associata alla residenza entro 2 km, standardizzata per età e sesso, è risultata pari a 31,4 .
A distanze maggiori, il rischio decresce rapidamente fluttuando intorno al valore nullo di 1.

( Qui il riferimento bibliografico :Viel JF, Arveux P, Baverel J, et al. Soft tissue sarcoma and non-Hodgkin’s lymphoma cluster around a municipal solid waste incinerator with high dioxin emission levels. Am J Epidemiol 2000; 152 (1) :13-9.)

The risk of sarcoma was investigated as a function of distance of residence from the incinerator rings with a radius of 1km, now a relative risk increased from 31 , 4 within 2 km (the first link) to progressively decreasing values \u200b\u200bin the peripheral rings until you reach a value close to 1 at the point farthest from the pole, is a gradient of risk increased from 34.1 to 1 ... ... is not little.

- The review of 46 studies published in the annals of 'Collage Superior Health in 2004 shows a significant increase in statistificamente 2 / 3 of the studies that have analizzato incidenza, prevalenza , mortalità per cancro ( in particolare cancro al polmone , linfomi non Hodgkin, sarcomi , neoplasie infantili ), oltre alla segnalazione anche di cancro a fegato, laringe , stomaco, colon retto , vescica, rene e mammella.

- Nel 2006 il Departement Santè Environement ha condotto l’indagine” Etude d’incidence des cancers à proximité des usines d’inceneration d’ourdures menagère “ su 135.567 casi di cancro insorti negli anni 1990-99 su 25.000.000 persone / anno residenti in prossimità di inceneritori.Lo studio francese ha dimostrato che passando dal minore al maggior livello di esposizione, there was a statistically significant increase in risk for breast cancer, lymphoma, liver tumors and sarcomas.

- Another study conducted in the district of Forlì Coriano (CF), where the area has two plants: one for an MSW and medical waste. The survey conducted by a method Geographic Information (GIS) was for exposure to heavy metals in the resident population of at least five years within an area of \u200b\u200b3.5 km radius from the plant. For the females were found significant increases:

-there was an increased risk of death from any cause related to exposure to heavy metals between +7% and +17%.
- Mortality from all cancers in the same population increases in a manner consistent with the increase in exposure from +17% to +54%. In particular, the colorectal cancer risk is between 32% and 47% +1, the stomach between +75% and +188% for breast cancer between +10% and +116%.

This estimate is worrying because it relies on a large number of cases (358 deaths from cancer among women between the exposed and 166 unexposed) observed only in the period 1990 to 2003 and only among women residing for at least 5 years in the area polluted.

Ora, gli inceneritori producono un’energia ben inferiore a quella che è stata necessaria per ottenere il combustibile ( l’immondizia ) oltre a liberare nell’atmosfera gas e polveri tossiche con particelle infinitamente piccole ben inferiori ai PM10.
Quale è punto? Il rendimento in termini di kilowattora è molto basso ma notevolmente remunerativo per chi li produce, in quanto essendo considerata “energia da fonte rinnovabile” viene pagata il triplo dal gestore della rete .Sarà per questo che intorno all’universo rifiuti ruotano numerosi interessi economici in buona parte illeciti e sarà forse sempre per questo che serpeggia una diffusa ostilità a risolvere il problema e ad addomesticare the data collected?


As you want and we can refer the statistical significance of a given to the personal interpretation, however, seems unethical not to ignore this kind of data and investigations.

Where were identified data that suggest a risk to the public, it might be a good idea to adopt the precautionary principle, which as stated by the European Commission "may be invoked when the potentially dangerous effects of a phenomenon were identified through evaluation of scientific and objective, although this is not possible to determine the risk with sufficient certainty. Il ricorso al principio si iscrive pertanto nel quadro più generale dell'analisi del rischio e più particolarmente nel quadro della gestione del rischio che corrisponde alla presa di decisione.”

Considerate le valide alternative esistenti, è moralmente e deontologicamente inaccetabile perseverare ad esporre la popolazione a rischi evitabili , in quanto :
“ Un uomo intelligente risolve un problema, un uomo saggio lo evita” . Einstein


A tutti coloro poi, che guardano con imperturbabile tranquillità tali studi e l’incessante attività dei pomposi termovalorizzatori, converrebbe allora, data 's safety that attribusicono, trying to buy a house near such facilities, there maybe the price of property per square meter is less and you save money and maybe, if you consider the data pervongono so statistically insignificant, then it would also be a duty ecoballe those who report to the proper authorities, in this case higher institutions of health, ARPA, ASL Mantova, UK Institute for Environment and Health, U.S. National Academy of Sciences, Department of Health and the Environment French etc ...


Monday, February 1, 2010

Songs To Run Out To For Basketball Games 2010

The courage to dare not to forget


It 's true that the wisest way to live is to choose their own path and go on in their own way, each with its own personal way of being, with their ideals, with his intention to chart a course does not necessarily extraordinary, but simply "own", without imitating, or trace emulate someone who has preceded us.


E 'right to write his life with his own thoughts, not necessarily a search for' illustrious autoritas to grant us the license to do, say or do every time.
The great thing is to find out that the extraordinary nature of human thought is right in being different from each other, nel trovare il coraggio di buttarsi anche quando il nostro intelletto esula da schemi già tracciati, da percorsi già battuti, nel regalare al mondo qualcosa di diverso da tutti gli altri, dal già vissuto, insomma nel regalare qualcosa non perchè migliore di altri ma semplicemente perché nostro.

Succede spesso, durante la crescita di ogni giorno, di trovare creature fragili, che non se la sentono di mostrare quello che la loro anima vorrebbe costruire, quello che il loro carattere chiede di liberare, quello che i loro sogni vorrebbero concretizzare. Questi sono coloro che alla fine finiscono per rinunciare alla propria unicità, alla propria singolarità che ognuno possiede, per nascondersi e seguire bandiere già alzate da altri, perdendo il proprio coraggio nel regalare al mondo una parte di loro stessi, forse nel timore di non essere speciali.
Se per mito si intende questo, ossia qualcuno o qualcosa da seguire pedissequamente, perdendo la propria individualità, la propria voglia di essere semplicemente come si è, allora è vero, forse è preferibile non averne.
Se il modello, deve diventare uno stereotipo di pietra, una maschera, una catena che lega in modo immutabile la propria voce a quella del coro, se diventa uno scudo dietro cui nascondere le proprie ambizioni, le proprie sconfitte, la paura di essere come si è per il fear of not being accepted, then better to have models, better not to build, better not to follow them.

But it is equally true that, humanly speaking, one of the most important prerogatives of living creatures is just that of learning, of learning from life and from other people.
Sometimes you know directly or indirectly, men with their ideals, with their work, with their determination and principles for which they fought, so we have undeniably left. For all of those people is natural to try a high regard, a deep respect, a strong emotive you for sharing provato a cambiare ciò che non ritenevano giusto per l’uomo, per avere provato a lottare e a regalare più diritti a chi non ne aveva, per aver cercato di rendere concrete ideologie che oggi ci lasciano dei benefici.

Questo non significa identificarsi in queste persone fino a smarrirsi o perdere il proprio io e abbandonare la propria individualità. E’ giusto continuare a vivere il proprio presente, con la propria testa, ma imparando anche da chi ci ha preceduto, perché è vero che del passato abbiamo mutuato molti errori, ma è anche vero che parte di quei diritti, di quella libertà che abbiamo oggi, ce li hanno regalati coloro che hanno combattuto per noi prima di noi.
Chi si concede di imparare dal mondo, dagli atri, dalle difficoltà che ti mettono in ginocchio senza perdere la propria personalità, ecco chi riesce a fare tutto questo impara forse anche a crescere come essere umano.